Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пламенная страсть

  • 1 пламенная страсть

    Idiomatic expression: burning passion

    Универсальный русско-английский словарь > пламенная страсть

  • 2 Одна, но пламенная страсть

    Универсальный русско-немецкий словарь > Одна, но пламенная страсть

  • 3 Одна, но пламенная страсть

    (‣ М. Лермонтов. Мцыри, строфа 3 - 1839 г.) Nur ein Gefühl war Nacht und Tag/ In meiner Seele glühend wach (M. Lermontow. Der Novize. Übers. M. Ascharin). Zitiert in der Bedeutung: jmds. leidenschaftliche Begeisterung für etw.; (scherzh.) jmds. Hobby, Steckenpferd.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Одна, но пламенная страсть

  • 4 одна, но пламенная страсть

    (М. Лермонтов)
    one passion holds him (her) e'er in thrall (trans. by I. Zheleznova) (often jokingly of a person's hobby)

    Русско-английский фразеологический словарь > одна, но пламенная страсть

  • 5 страсть

    Русско-английский фразеологический словарь > страсть

  • 6 coşqun

    прил.
    1. бурный:
    1) бушующий, бурлящий. Coşqun dəniz бурное море, coşqun dalğalar бурные волны, coşqun axın бурное течение, бурный поток; coşgun çay бурная (буйная) река
    2) перен. стремительно, бурно протекающий. Coşqun inkişaf бурное развитие, coşqun yüksəliş бурный рост, coşqun fəaliyyət бурная деятельность
    3) полный событий, волнующий, крайне беспокойный. Coşqun dövr бурное время (бурная эпоха), coşqun həyat бурная жизнь, coşqun cavanlıq (gənclik) бурная молодость (юность)
    4) безудержный, неистовый; полный страсти, сильных эмоций. Coşqun qəzəb бурное негодование, coşqun etiraz бурный протест, coşqun nümayiş бурная демонстрация, coşgun sevinc бурная радость
    2. буйный:
    1) дерзкий, разгульный, лихой. Coşqun mahnılar буйные песни
    2) бурный, порывистый, сильный. Coşqun küləklər буйные ветры
    3. пылкий. Coşqun gənc пылкий юноша, coşqun qəlb пылкая душа, coşgun təxəyyül пылкое воображение
    4. страстный, горячий, пламенный:
    1) проникнутый сильным чувством. Coşqun nitq страстная (пламенная) речь, coşqun həyat eşqi страстная жажда жизни, coşqun arzu страстное желание, coşqun hisslər страстные чувства
    2) исполненный любовной страсти. Coşqun məhəbbət страстная любовь, coşqun baxışlar страстный взгляд
    5. безудержный, необузданный. Coşqun fantaziya безудержная фантазия
    6. пламенный:
    1) пылкий, страстный. Coşqun vətənpərvərlik пламенный патриотизм, coşgun ehtiras пламенная страсть
    2) исполненный страсти, подъема, воодушевления. Coşqun (alovlu) şeirlər пламенные стихи
    7. вдохновенный (исполненный вдохновения, творческого подъема). Coşqun (ilhamlı) əmək вдохновенный труд
    8. задорный (полный горячности, пыла). Coşqun mahnılar задорные песни
    9. темпераментный:
    1) очень живой, горячий, энергичный. Coşqun aktyor темпераментный актер
    2) выполняемый, производимый с темпераментом. Coşqun rəqslər темпераментные пляски; физ. coşqun hərəkət бурное движение, coşgun qaynama бурное кипение; хим. coşqun reaksiya бурная реакция; геол. coşgun fontan бурный фонтан

    Azərbaycanca-rusca lüğət > coşqun

  • 7 пламенный

    прил.
    1) (пылкий, страстный) caloroso, ardente, infiammato
    пламенный ораторoratore infiammato / ardente
    3) уст. ( пылающий) fiammeggiante

    Большой итальяно-русский словарь > пламенный

  • 8 furor

    I fūror, ātus sum, ārī depon. [ fur ]
    1) красть, воровать, похищать (aliquid ex templo Q; aliena furatum ire Ap); совершать плагиат, присваивать себе чужое произведение (f. librum ab aliquo C)
    2)
    f. speciem alicujus Prp — принять чей-л. вид
    3) отвращать, отводить ( oculos alicui rei V)
    4) закрывать, скрывать, закутывать ( vultus veste SenT)
    II furor, ōris m. [ furo ]
    1) бешенство, ярость, неистовство (captus furore L; f. maris Tib; ira brevis f. est H)
    3) беснование, исступление, вдохновенная восторженность, экстаз ( vaticĭni furores O)
    6) ослепление, безумие

    Латинско-русский словарь > furor

  • 9 burning passion

    Идиоматическое выражение: пламенная страсть

    Универсальный англо-русский словарь > burning passion

  • 10 정염

    정염【情炎】
    пламенная страсть

    Корейско-русский словарь > 정염

  • 11 Nur ein Gefühl war Nacht und Tag In meiner Seele glühend wach

    сущ.
    общ. Одна, но пламенная страсть

    Универсальный немецко-русский словарь > Nur ein Gefühl war Nacht und Tag In meiner Seele glühend wach

  • 12 erotismo

    сущ.
    1) общ. пламенная любовь, страсть, эротизм
    2) книжн. эротика

    Испанско-русский универсальный словарь > erotismo

  • 13 любовь

    1) к кому (страсть, любовн. влечение) кохання, ласк. коханнячко, любов (-бови), любощі до кого, любість (-бости), (влюблённость) закохання в кому, (симпатия) милування. [Кохай, поки серце кохає, усе за кохання віддай (Грінч.). Ой, боже, боже, що та любов може! (Пісня). Хто не знає закохання, той не знає лиха (Пісня). Се на мене любощі напали (Квітка). На милування нема силування (Приказка)]. Пылкая, пламенная -бовь - палке кохання, жагуча любов. Безумная -бовь - шалене (за)кохання. Первая -бовь - перше (за)кохання, перша любов. -бовь мужчины, женщины - чоловіче, жіноче кохання, чоловіча, жіноча любов. Нежная -бовь - ніжне кохання, ніжна любов. Искренняя, настоящая -бовь - щире кохання, щира любов. Возбудить в ком -бовь - збудити кохання в кому, закохати кого в собі и в себе. Вспыхнуть -вью - спалахнути любов'ю, коханням. Воспылать -вью - зайнятися (запалати) коханням, любов'ю, розкохатися. [Бідахи розкохались аж з лиця спали, схнуть (М. Вовч.)]. Об'ясняться в -ви - освідчувати кохання кому, освідчуватися (про кохання) перед ким и кому. Об'яснение в -ви - освідчення (про кохання). Жениться, выйти замуж по -ви - дружитися (заміж піти) з любови (и по любові), до сподоби, по любості, взяти жінку до любови. [Та узяв жінку не до любови (Пісня). Заміж пішла по любості (М. Вовч.)]. Брак по -ви - шлюб до (з) любови (до сподоби). С -вью - до любови, кохано; срв. Любовно. [Кріпко до любови поцілувались (Г. Барв.). Його сонечко пестить кохано (Л. Укр.)]. Мне не дорог твой подарок, дорога твоя -бовь - не дороге дарування(чко), дороге твоє кохання(чко). Старая -бовь долго помнится - давнє кохання все перед очима. Умирать, погибать от -ви - помирати, гинути з кохання, з любови. [Нехай будуть люди знати, як в любови помирати (Пісня)]. -бовь сильнее смерти - кохання дужче (могутніше) за (над) смерть. Нашим новобрачным совет да -бовь! - нашим молодятам не сваритися та любитися;
    2) (любовн. ласки, утехи) любощі, пестощі, милощі (-щів), милування, любість (- бости), ласка, кохання. [Пестощі, любощі, сяєво срібнеє хвиля несе в подарунок йому (Л. Укр.). Болять мене руки, ноги, болять мене кості, гей, якби то од роботи, а то од любости (Пісня)];
    3) (предмет любви) кохання(чко), милування(чко), закохання(чко). [Кохання моє, я тобі світ зав'язав! (М. Вовч.). Любчику мій, милуваннячко моє (Крим.). Нема мого миленького, нема закохання (Пісня)];
    4) (нравственн. чувство) любов (-бови), люба. [Чи ж я не смію домагатися любови та щирости од дітей? (Крим.). Хто не любить - не пізнав бога, бо бог - любов (Єванг.)]. Вера, надежда, -бовь - віра, надія, любов. Родительская -бовь - батьківська любов. Сыновняя -бовь - любов до батьків, синівська любов. Братская -бовь - братерська (братерня, братня) любов. Супружеская -бовь - подружня любов, подружнє кохання. -бовь к ближнему - любов до ближнього, братолюбність (-ности). [У братолюбності треба жити (Міущ.)]. Пребывать в -ви - пробувати в любові. Приобрести чью -бовь - здобути чию любов, (симпатию) підійти кому під ласку. [Підійдеш йому під ласку (Куліш)]. Из'являть -бовь к кому - виявляти любов (ласку, прихилля) до кого, жалувати кого;
    5) (наклонность) замилування, любов, нахил, охота, хіть (р. хоти, диал. хіті) до чого, прихильність, прихилля до кого. [З їх естетизмом та замилуванням до краси (Єфр.)]. Заниматься чем с -вью - працювати коло чого з любов'ю, залюбки, з замилуванням. Питать -бовь к чему - кохатися в чому. [Щиро кохався пан у горілках та медах (Грінч.). Кохається він у гарних конях (Грінч.)]. Он относится к вам с -вью - він ставиться до вас з любов'ю, з прихильністю, прихильно.
    * * *
    любо́в, -і; (преим. влечение к лицу другого пола, любовные отношения) коха́ння, лю́бощі, -щів, ми́лість, -лості, жениха́ння

    Русско-украинский словарь > любовь

  • 14 sfegatato

    agg.
    заядлый, завзятый, отчаянный, страшный, ужасный; (sviscerato) неистребимый, неудержимый

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sfegatato

См. также в других словарях:

  • ПЛАМЕННАЯ СТРАСТЬ — Ныне устаревшее понятие, от которого берет начало его синоним ЖАРИТЬ, давно вышедший за пределы Одессы. Как сказано в одном зарубежном словаре «Жарить страстно трахать». Однако, в начале было словосочетание П.С. в качестве комментария к одному… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Одна, но пламенная страсть — Из 3 й строфы поэмы «Мцыри» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Так говорит юноша Мцыри о своем желании бежать из монастыря, в который он попал против своей воли: Я знал одной лишь думы власть. Одну, но пламенную страсть: Она, как червь, во мне… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • пламенная — • пламенная вера • пламенная ласка • пламенная любовь • пламенная речь • пламенная страсть …   Словарь русской идиоматики

  • страсть — безбрежная (Голенищев Кутузов); беззаветная (Круглов, Надсон); безумно мятежная (Лермонтов); безумная (Мережковский, Полежаев, Фет); бесцельно сладостная (Бальмонт); буйная (Козлов); бурная (Губер); бушующая (Пушкин, Фруг); бешеная (Фофанов);… …   Словарь эпитетов

  • Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кольцов — (Алексей Васильевич) знаменитый поэт. Род. в Воронеже 2 октября 1808 г. Отец его, Василий Петрович, принадлежал к почтенному мещанскому роду, занимался прасольством, т. е. скупкой и продажей скота, слыл в своей округе зажиточным и честным… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ХИММАТ — Пламенная страсть; стремление; старательность. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов.. ХИММАТ Пламенная страсть, стремление. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • Галиакберов, Станислав Кабирович — Станислав Кабирович Галиакберов Страны …   Википедия

  • Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Грибоедов, Александр Сергеевич — знаменитейший из русских драматургов, родился в Москве 4 января 1795 г. Его первые же впечатления показали ему ту затхлую среду старого барства, чьим смелым обличителем он выступил со временем. Ребенком видел он вокруг себя спесивые и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Аккорамбони — (Виттория) происходила из знаменитой фамилии Губбио, родом из герцогства Урбино. Она была дочерью Клавдио А., который в своем родном городе занимал, как и в Риме, первостепенные городские должности. Обратив на себя внимание красотой и умом своим …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»